Je to svízel obchodovat s tak bohabojným, solidním poctivcem.
Ако не беше ти, можеше и да съм почтен човек.
Nebýt tebe, mohli jsme být slušní lidé. Jo.
Той беше най-нежният и почтен човек на света.
Byl ten nejlaskavější muž, jakého si lze představit.
И все пак, бил почтен човек.
A přesto všechno to byl rovnej chlap.
Няма по-почтен човек на станцията от шерифа.
Na stanici není čestnějšího muže než konstábl.
Г-н Уикъм е син на почтен човек, който управляваше нашите имоти.
Pan Wickham je synem úctyhodného muže, který spravoval naše panství.
Алфред е мил и почтен човек, а е посветил живота и мечтите си на друг.
Alfred je laskavý, vznešený člověk, který věnoval celý svůj život a sny někomu jinému.
Не забравяй, че за хората ти си почтен човек.
Lou a Nancy. - Pamatuj si, jak tě lidi vidí.
Единственият почтен човек тук е чичо Арнолд и той спи.
Jediný čestný člověk je tu strýc Arnold, a ten spí.
Беше почтен човек и зачиташе законите.
Dobrý, slušný člověk, který dodržuje zákony.
А аз мислех, че си почтен човек.
Ty jsi ji dal jinému. Myslela jsem, že jsi charakter.
Почтен човек си, няма да си промениш мнението само заради баща ми.
Nezměníš svůj názor jen kvůli konfrontaci s mým tátou.
Дали защото ви е присъщо или защото сте положили клетва да защитавате конституцията или заради тежестта на историята, която носите, вярвам, че сте почтен човек.
A já věřím, že jste ať už z vrozené povahy nebo přísahou, kterou jste slíbil chránit ústavu nebo vahou svého poslání čestný muž, pane.
Тя би искала да я омъжа за почтен човек.
Niobe by chtěla, aby se vdala za slušného muže.
Чувствам, че сте добър и почтен човек.
Já teď cítím, že jsi dobrý a čestný muž.
Не мога да се сетя за по-честен и почтен човек.
Nevím o žádném čestnějším ani ctihodnějším muži.
Но за вас мога да кажа, че сте почтен човек.
Ale říkám vám, vy jste slušný muž.
Г-н Маршъл удостовери това, а той е почтен човек.
Pan Marshall ručí za pravdivost a znám ho jako počestného muže.
Казват, че сте почтен човек, г-н Адамс.
Říká se o vás, že jste mužem cti, pane Adamsi.
Но не след дълго ще разберат, че аз съм почтен човек, добър човек, топъл човек.
Ale nebude to trvat dlouho a všichni si uvědomí, že jsem férový člověk. Laskavý člověk. Že jsem dobrosrdečný člověk.
Бих се чукал с теб, но за твое нещастие, ти си с този неучтив копелдак, който причинява врява, когато почтен човек бива повишен.
Zkusil bych to s tebou, ale naneštěstí pro tebe jsi s tímhle bezohledným debilem,... Hej, hej....kterej dělá bordel, když dostává dobrej a významnej občan uznání.
Г-н Карсън, вие сте честен и почтен човек, който повишава духа на това домакинство само с присъствието си.
Pane Carsone, jste čestný a poctivý člověk, který svojí přítomností pozvedá úroveň této domácnosti.
Скъпи, ти си добър баща и съпруг и почтен човек.
Zlato, jsi skvělý otec, skvělý manžel a skvělý, čestný muž.
Винаги съм смятала, че под всичко това се крие един почтен човек.
Jen jsem si vždycky myslela, že pod tím vším byla vždy slušná a obyčejná osoba.
Зад всичките ти глупости се крие почтен човек и добра майка.
Pod vším tím svinstvem, se kterým se vyrovnáváš, je slušný člověk a dobrá matka.
Извинете, дали в сърцата ви ще се намери място за един почтен човек и възрастните му родители?
Promiňte mi. Máte místo u svého krbu pro počestného muže a jeho... staré rodiče?
Той е почтен човек, мисля, че би бил достоен съпруг.
Je to počestný muž, takže ano, myslím, že by byl vhodný manžel.
Вие поехте вината, за да запазите интегритета на министерството ви, защото сте много почтен човек.
Vzal jste vinu na sebe, abyste ochránil bezúhonnost vašeho ministerstva, protože jste ctihodný muž.
За вашия почтен човек, както го нарекохте във вестника си.
Na vašeho muže morálních zásad, jak ho nazýváte v novinách.
Да, ще кажете, че Голем е почтен човек, който работи какво ли не, като продажба на оръжия, трафик на хора
Ano, myslím že by se dal Gholem označit za renesančního člověka. On se zajímá o všechno. Obchodování se zbraněmi...
Никой почтен учен или почтен човек би пазил подобен списък.
Žádný čestný vědec, ani čestný člověk by si něco takového nenechal.
Бари не е фалшифицирал нищо, той беше почтен човек.
Barry nic nepadělal. Berry byl poctivý. Byl to dobrý chlap.
Името му е Илъм Фъргюсън, почтен човек.
Jeho jméno je Elam Ferguson, je to čestný muž.
Накрая се казва, "Това ли е поведението на почтен човек?".
A tady dole je uvedeno: "Takto se chová - četsný muž?" - "Čestný."
В този момент разбрах, че си решителен и почтен човек.
V tu chvíli jsem věděla, že jsi muž odhodlání a integrity.
Смятате се за почтен човек, така ли?
Vnímáš sám sebe jako slušného muže?
Разбира се, не е лесно да съдим за намеренията на другите, но Итън Чандлър е единственият почтен човек, когото познавам.
Samozřejmě je těžké soudit úmysly jiného člověka, ale Ethan Chandler je možná jediný morální muž, jakého jsem poznala.
7.4985101222992s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?